J'ai appris l'anglais en traduisant des textes avec google traduction
A l'école les profs disaient toujours qu'il ne fallait pas traduire mot à mot, qu'il fallait comprendre le sens des mots avec le contexte autour. Sauf que ça marchait pas du tout pour moi, je comprenais un mot sur 10, donc je comprenais rien
Pareil pour regarder des séries sous titrées, si c'était sous titré anglais, ben je comprenais rien, et sous titré français, je reconnaissais pas les mots en anglais donc ça m'aidait pas
Donc ce que j'ai fait, je mettais les mots un par un dans google traduction de paroles de chanson par exemple. Bon c'était il y a 15 ans donc google trad était moins performant que maintenant et à la fin mes textes voulaient pas dire grand chose ou alors c'était pas très beau MAIS à force de faire ça j'ai fini par reconnaître certains mots, et donc au bout d'un long moment à ne plus avoir besoin du traducteur pour connaître un texte.
J'imagine que ce n'est pas la méthode idéale, il doit y avoir plus rapide

Mais j'avais vraiment besoin de connaître le sens des mots pour comprendre
Par contre en cours j'étais pas forcément très douée avec les règles de grammaire ou ce genre de truc du coup, mais je comprenais un texte et je savais raconter quelque chose à l'écrit
Et pour l'oral : je comprenais à peu près l'anglais écrit mais pas du tout l'oral. Donc j'ai écouté des textes en prenant la transcription à côté, pour commencer à reconnaître les mots. Pour moi c'est que à partir de là que ça a été utile de regarder des séries sous-titrées anglais, parce que je reconnaissais des mots ou des bouts de phrase
Et maintenant je comprends l'anglais écrit et oral, je suis pas bilingue non plus, des fois je comprends pas tout, mais dans l'ensemble ça va
Au point que l'autre fois je regardais un film, et j'ai mis au moins 5min à me rendre compte que les sous titres étaient en anglais et pas français
Bon, je sais pas si ça va t'aider mais tout ça pour dire qu'il faut pas hésiter à trouver la méthode qui marche pour toi, si quelqu'un te dit qu'il ne faut pas traduire mot à mot, que ça va jamais marcher, mais que tu sens que ça peut t'aider, tente le

Parce que c'est tout à fait possible d'apprendre comme ça