le prétérit, tu le traduis en général par du passé simple
c'est un évènement:
-passé
-daté
-terminé
le présent perfect, que tu traduis en général par du présent, est un temps du passé, c'est une action qui peut s'etre débutée dans le passé et continuer,soit pour faire un bilan actuel...
le prétérit, tu le traduis en général par du passé simple
c'est un évènement:
-passé
-daté
-terminé
le présent perfect, que tu traduis en général par du présent, est un temps du passé, c'est une action qui peut s'etre débutée dans le passé et continuer,soit pour faire un bilan actuel...
Preterit: I saw her yesterday.
Present Perfect: He has played football for 4 years.
Y'a des milliers d'exemples Après y'a un exemple qui est "facile" à retenir:
- He wrote many books
- He has written many books
Dans la première phrase, au preterit, on sous entend que l'auteur est mort. Alors que dans la deuxième, il est encore vivant donc peut être qu'il écrira encore un livre un jour.
Preterit: I saw her yesterday.
Present Perfect: He has played football for 4 years.
Y'a des milliers d'exemples Après y'a un exemple qui est "facile" à retenir:
- He wrote many books
- He has written many books
Dans la première phrase, au preterit, on sous entend que l'auteur est mort. Alors que dans la deuxième, il est encore vivant donc peut être qu'il écrira encore un livre un jour.
Tu va faire une bonne prof d'Anglais : tu expliques bien !