Traduction français-anglais tatouage

 Répondre au sujet
Auteur
2267 vues - 13 réponses - 0 j'aime - 0 abonné

Monbebe

Apprenti
  

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 236
Traduction français-anglais tatouage
Posté le 02/06/2013 à 17h36

Bonjour tout le monde.
Je suis entrain de réfléchir pour mon prochain tatouage qui sera sur mon poignet.
C'est une phrase mais j'aimerais bien la traduction en anglais pour me décider si je la marque en français ou en anglais.

La phrase est : Tu es toute ma vie.
Donc si quelqu'un pourrait me la traduire en anglais.
Pour moi c'est ça : You are all my life. Mais ayant un doute.
Merci

Mo56

Membre ELITE Or
  

Trust : 328  (?)


  Mon site internet
  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 11274
0 j'aime    
Traduction français-anglais tatouage
Posté le 02/06/2013 à 17h52

You are all my life.
ou
You are my whole life. (c'est une variante: tu es ma vie entière)

Lilou32

Membre d'honneur
   

Trust : 181  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 2730
0 j'aime    
Traduction français-anglais tatouage
Posté le 02/06/2013 à 18h01

Je pencherais plutôt pour la deuxième option pour la signification

Monbebe

Apprenti
  

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 236