mo56 a écrit le 22/12/2014 à 22h21: |
|  |
"rep" est parfois utilisé pour raccourcir représentant ou délégué...
Par contre le "dm" je ne comprends pas...
Ce qui ferait un truc comme "aimez. dm ceci si vous êtes intéressés pour nous représenter." |
|
|
Je connaissais pas "rep" mais le "love it" je traduirais plutôt : "j'aime"
Dm = demand ? pas sûre par contre... (même chose qu'en français donc, demande...)
Ce qui donnerait : "j'aime (cette photo)! Demandez nous si vous êtes intéressée à nous (représenter?)"...
Mais je l'affirme pas hein