Traduction anglais

 Répondre au sujet
Auteur
1018 vues - 6 réponses - 0 j'aime - 1 abonné

Ori_elo

Novice

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 2
Traduction anglais
Posté le 22/12/2014 à 22h06

Bonjour,
j'aurais besoin de l'aide de traducteurs anglais s'il vous plait

Sur un de mes photos instagram, quelqu'un a mis ce commentaire : Love it! dm us if you are interested in repping us.

Sauf que je ne comprend pas grand chose...

Ca serait super sympa de votre part de me dire ce que cette personne à voulu dire...

Merci de votre aide

Edité par ori_elo le 22-12-2014 à 22h10

Mo56

Membre ELITE Or
  

Trust : 328  (?)


  Mon site internet
  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 11274
0 j'aime    
Traduction anglais
Posté le 22/12/2014 à 22h21


"rep" est parfois utilisé pour raccourcir représentant ou délégué...

Par contre le "dm" je ne comprends pas...

Ce qui ferait un truc comme "aimez. dm ceci si vous êtes intéressés pour nous représenter."

Fandestitch

Apprenti
  

Trust : 40  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 316
0 j'aime    
Traduction anglais
Posté le 22/12/2014 à 22h28

DM c'est ''Direct Message'' : https://www.youtube.com/watch?v=iwguLUWPGDc

Donc ils ont aimé ta photo et tu dois les ''DM'' si les représenter te tente :-)

Cheval400

Membre VIP
 

Trust : 192  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 4035
0 j'aime    
Traduction anglais
Posté le 22/12/2014 à 22h29


mo56 a écrit le 22/12/2014 à 22h21:

"rep" est parfois utilisé pour raccourcir représentant ou délégué...

Par contre le "dm" je ne comprends pas...

Ce qui ferait un truc comme "aimez. dm ceci si vous êtes intéressés pour nous représenter."


Je connaissais pas "rep" mais le "love it" je traduirais plutôt : "j'aime"
Dm = demand ? pas sûre par contre... (même chose qu'en français donc, demande...)

Ce qui donnerait : "j'aime (cette photo)! Demandez nous si vous êtes intéressée à nous (représenter?)"...

Mais je l'affirme pas hein

Cheval400

Membre VIP
 

Trust : 192  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 4035
0 j'aime    
Traduction anglais
Posté le 22/12/2014 à 22h30


fandestitch a écrit le 22/12/2014 à 22h28:
DM c'est ''Direct Message'' : https://www.youtube.com/watch?v=iwguLUWPGDc

Donc ils ont aimé ta photo et tu dois les ''DM'' si les représenter te tente :-)


T'as été plus rapide que moi

Mo56

Membre ELITE Or
  

Trust : 328  (?)


  Mon site internet
  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 11274
0 j'aime    
Traduction anglais
Posté le 22/12/2014 à 22h33


cheval400 a écrit le 22/12/2014 à 22h29:


Je connaissais pas "rep" mais le "love it" je traduirais plutôt : "j'aime"
Dm = demand ? pas sûre par contre... (même chose qu'en français donc, demande...)

Ce qui donnerait : "j'aime (cette photo)! Demandez nous si vous êtes intéressée à nous (représenter?)"...

Mais je l'affirme pas hein


Oui, effectivement, ce n'était pas de l'impératif...

Ori_elo

Novice

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 2
0 j'aime    
Traduction anglais
Posté le 22/12/2014 à 22h46

Ok, merci pour vos réponses
Traduction anglais
 Répondre au sujet