Cherche personne bilingue anglais (tatouage)

 Répondre au sujet
Page(s) : 1 2
Auteur
14367 vues - 30 réponses - 0 j'aime - 0 abonné

Grande36

Expert
   

Trust : 14  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 705
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 17/11/2013 à 20h15

Bonsoir,

Je voudrais prochainement me faire tatouer en hommage à ma marraine qui est décédée très brutalement. Cela fait plusieurs mois que je me tatte à le faire, et je suis vraiment décidée. C'est important pour moi.
Je cherche la traduction en anglais de cette phrase
"La mort n'arrête pas l'amour", mais on me propose toujours diverses façons de l'écrire..
Si quelqu'un peut m'aider, je lui en serais très reconnaissante.

Merci d'avance

Edité par grande36 le 17-11-2013 à 20h16

Infinityyy

Novice

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 5
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 17/11/2013 à 22h25


urbanlegend a écrit le 17/11/2013 à 20h40:
Pour moi ça serai "end" aussi.

"Death doesn't end love"

Ou alors "Love doesn't end at death" -> l'amour ne s'arrête pas à la mort

Ou alors "Even death can't overcome love" -> même la mort ne peux pas vaincre l'amour

Perso je préfère la dernière proposition


Etant américaine et faisant mes études en anglais, je trouve que ta deuxième proposition est la plus adéquate dans le cas de l'auteur du post. Mais si tu tiens absolument à traduire "L'amour ne s'arrete pas à la mort", c'est "Love doesn't stop at/with death."

Spaghett

Membre ELITE Or
  

Trust : 23  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 16673
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 17/11/2013 à 22h45

pareil : Love does not end at death
je trouverazis ça plus normal que ta phrase commence par Love que par death , et ça colle mieux a la tournure anglophone

Myshaa

Membre ELITE Argent
 

Trust : 4  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 8148
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 17/11/2013 à 23h43

C'est vrai que j'aime beaucoup l'Anglais mais dans ce cas là je trouve la version française beaucoup + "poétique"

Allowynn

Membre ELITE Bronze

Trust : 128  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 6107
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 18/11/2013 à 00h13


grande36 a écrit le 17/11/2013 à 20h46:
Merci beaucoup, je pense mettre "death doesn't stop love", car je ne veux pas que ça soit trop long.
J'ai trouvé ça sur facebook, elle a bien mis cette phrase https://www.facebook.com/photo.php?fbid=186183664902412&set=a.116271901893589.1073741827.116228041897975&type=1&theater


Du coup je trouve ca impersonnel, ca rend la phrase commune!
Garde le texte en Français!

Senorita77

Expert
   

Trust : 30  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 834
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 18/11/2013 à 12h38

j'en profite ^^

comment traduirez vous :

Toujours avancer

Ne jamais reculer

Toujours aller de l'avant

Toujours avancer, ne jamais renoncer. ( ma prefere ) mais peur que en anglais ça fasse bizarre..

Grande36

Expert
   

Trust : 14  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 705
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 18/11/2013 à 18h34

Je la préfère en anglais personnellement, donc je la ferais en anglais. Merci à ceux qui m'ont aidé

Infinityyy

Novice

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 5
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 18/11/2013 à 19h07


senorita77 a écrit le 18/11/2013 à 12h38:
j'en profite ^^

comment traduirez vous :

Toujours avancer
always go on

Ne jamais reculer
Never go back

Toujours aller de l'avant
Keep moving on

Toujours avancer, ne jamais renoncer. ( ma prefere ) mais peur que en anglais ça fasse bizarre..

Always move on, never give up

Urbanlegend

Membre VIP
  

Trust : 241  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 4715
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 18/11/2013 à 19h37


infinityyy a écrit le 17/11/2013 à 22h25:


Etant américaine et faisant mes études en anglais, je trouve que ta deuxième proposition est la plus adéquate dans le cas de l'auteur du post. Mais si tu tiens absolument à traduire "L'amour ne s'arrete pas à la mort", c'est "Love doesn't stop at/with death."



Je suis américaine aussi ;) (et d'ailleurs j'ai commencé à faire des études en anglais avant de me lancer dans le cheval !)

Senorita77

Expert
   

Trust : 30  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 834
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 18/11/2013 à 22h01

ok merci, bon au final je me suis dis que quitte à être espagnol autant le faire en espagnol...


donc ce sera :

siempre avanzar

ou siempre perserar ^^

Bali50

Compte supprimé


0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 27/12/2013 à 14h06

Je fais remonter le post car je voudrais aussi avoir une traduction au plus juste pour un tatouage !

Pour ma part on voudrait se faire tatouer la même phrase avec mon ami qui serait : "Les épreuves de la vie ne sont pas destinées à te briser mais à te rendre plus fort"

En traduction je ne sais pas ce que ça donne donc peut être avec une autre tournure mais en tout cas on veut une phrase qui va dans ce sens

Merci d'avance!

Lanamour

Membre VIP
  

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 4524
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 27/12/2013 à 15h56


bali50 a écrit le 27/12/2013 à 14h06:
Je fais remonter le post car je voudrais aussi avoir une traduction au plus juste pour un tatouage !

Pour ma part on voudrait se faire tatouer la même phrase avec mon ami qui serait : "Les épreuves de la vie ne sont pas destinées à te briser mais à te rendre plus fort"

En traduction je ne sais pas ce que ça donne donc peut être avec une autre tournure mais en tout cas on veut une phrase qui va dans ce sens

Merci d'avance!


Ca fait sacrément long comme phrase pour un tatouage non?

Bali50

Compte supprimé


0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 27/12/2013 à 20h42


lanamour a écrit le 27/12/2013 à 15h56:


Ca fait sacrément long comme phrase pour un tatouage non?


Écrite en français oui
Mais en anglais les traductions sont pas mots à mots donc peut être que ça fera moins long..

Et après je suis pas fixée sur cette phrase là précisément je veux juste qu'elle aille ce sens mais j'arrive pas à l'a reformuler ..

Heidi124

Membre VIP
   

Trust : 54  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 5739
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 27/12/2013 à 20h52


bali50 a écrit le 27/12/2013 à 14h06:
Je fais remonter le post car je voudrais aussi avoir une traduction au plus juste pour un tatouage !

Pour ma part on voudrait se faire tatouer la même phrase avec mon ami qui serait : "Les épreuves de la vie ne sont pas destinées à te briser mais à te rendre plus fort"

En traduction je ne sais pas ce que ça donne donc peut être avec une autre tournure mais en tout cas on veut une phrase qui va dans ce sens

Merci d'avance!


une qui est vachement connue c'est celle là de Nietzsche:

That which does not kill us makes us stronger.

ou les paroles d'une chanson dont je ne me souviens plus le nom: "what doesn't kill you makes you stronger".

en gros

Djebeldesierra

Membre ELITE Or
  

Trust : 212  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 16246
0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 27/12/2013 à 21h29

Étant bilingue, je vais te conseiller de laisser en français. il y a des choses qui ne se traduisent pas simplement, comme cette phrase.
La mort n'arrête pas l'amour. C'est une très belle phrase, c'est difficile de traduire littéralement et garder la poésie.

Si tu veux vraiment traduire, je pencherais plus pour "death isn't the end of love" ou même "death doesn't kill love".

Parce que "death doesn't stop love" ça veut plus signifier que la nécrophilie c'est pas un problème.

Edit : hihi j'avais pas vu la deuxième page

Je suis aussi d'accord que la traduction la plus simple serait "what doesn't kill you makes you stronger", sinon ça sera bien long : "Life's events/obstacles are not meant to break you but rather to make you stronger".

Edité par djebeldesierra le 27-12-2013 à 21h35



Bali50

Compte supprimé


0 j'aime    
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
Posté le 27/12/2013 à 22h20

Merci pour vos réponses

Celle ci est effectivement pas mal!
Page(s) : 1 2
Cherche personne bilingue anglais (tatouage)
 Répondre au sujet