Traduction anglais,help

 Répondre au sujet
Page(s) : 1 2
Auteur
2994 vues - 18 réponses - 0 j'aime - 0 abonné

Sand8551

Compte supprimé


Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h41

bon voila je pense avoir compris ce qu'on me disait mais je veux etre sur!!!!
j'ai demandé de l'aide a notre cher Franco-américain Ack de me venir en aide mais rien!!!!

c'est suite a ma commande aux USA:

We have cancelled the order. We are sorry
that we could not help you with this at this
time.

Sorry for the inconvenience and we hope to hear
from you soon.

Uteki

Compte supprimé


0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h43

ah voila donc ils ont annulé et ils sont desolé de pas pouvoir t'aider cette fois

Edité par uteki le 26-03-2009 à 21h46



Sand8551

Compte supprimé


0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h45

ouais a priori ils ont annulé!

Youkandme

Membre ELITE Or
  

Trust : 95  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 20115
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h47


sand8551 a écrit le 26/03/2009 à 21h41:

We are sorry
that we could not help you with this at this
time.



Nous somme désolé, nous ne pouvons pas vous aider pour ça en ce moment.


(Heu je crois hein j'ai un doute sur le this at this time)

Uteki

Compte supprimé


0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h47


youkandme a écrit le 26/03/2009 à 21h47:


Nous somme désolé, nous ne pouvons pas vous aider pour ça en ce moment.


(Heu je crois hein j'ai un doute sur le this at this time)



si c'est ca

Sand8551

Compte supprimé


0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h50

mais ils ont annulé?

Marie1686

Expert
   

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 454
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h50


sand8551 a écrit le 26/03/2009 à 21h41:


We have cancelled the order. We are sorry
that we could not help you with this at this
time.

Sorry for the inconvenience and we hope to hear
from you soon.


Nous avons annulé votre commande. Nous sommes désolé de ne pas pouvoir vous aider pour le moment.
Désole pour ...( je sais pas comment on dit en francais ) et nous espérons avoir de vos nouvelles rapidement !!

et voila

Lamsung

Expert
   

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 727
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h50

C'est pour ton vermifuge ?

Youkandme

Membre ELITE Or
  

Trust : 95  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 20115
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h50

Cancelled a veux dir quoi déjà?

Lamsung

Expert
   

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 727
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h51


youkandme a écrit le 26/03/2009 à 21h50:
Cancelled a veux dir quoi déjà?


annulé

Lena62152

Membre VIP

Trust : -  (?)


  Mon site internet
  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 3623
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h51


sand8551 a écrit le 26/03/2009 à 21h41:
bon voila je pense avoir compris ce qu'on me disait mais je veux etre sur!!!!
j'ai demandé de l'aide a notre cher Franco-américain Ack de me venir en aide mais rien!!!!

c'est suite a ma commande aux USA:

We have cancelled the order. We are sorry
that we could not help you with this at this
time.

Sorry for the inconvenience and we hope to hear
from you soon.


Nous avons annuler la commande. Nous sommes desole de ne pas pouvoir vous aider avec ca en ce moment

Desole pour les problemes causes et nous esperons avoir bientot de vos nouvelles

Lamilady74

Expert
   

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 703
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h52


sand8551 a écrit le 26/03/2009 à 21h41:
bon voila je pense avoir compris ce qu'on me disait mais je veux etre sur!!!!
j'ai demandé de l'aide a notre cher Franco-américain Ack de me venir en aide mais rien!!!!

c'est suite a ma commande aux USA:

We have cancelled the order. We are sorry
that we could not help you with this at this
time.


Sorry for the inconvenience and we hope to hear
from you soon.


Oui en effet c'est bien:

Nous avons effacé votre commande.
Nous sommes désolés de ne pouvoir vous aider pour cela pour l'instant.
Désolé pour la gene occasionnée et nous espérons avoir rapidement de vos nouvelles.

C'est pour ne pas faire trop littéral!

Youkandme

Membre ELITE Or
  

Trust : 95  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 20115
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h52

Problème résolu, ouai en fait j'ai toujours mes bases d'anglais^^


Sand8551

Compte supprimé


0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h52

bon cool!!
oui c'est pour les vermifuges!!!!

Lilitop

Maître
    

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 1024
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h53


sand8551 a écrit le 26/03/2009 à 21h41:
bon voila je pense avoir compris ce qu'on me disait mais je veux etre sur!!!!
j'ai demandé de l'aide a notre cher Franco-américain Ack de me venir en aide mais rien!!!!

c'est suite a ma commande aux USA:

We have cancelled the order. We are sorry
that we could not help you with this at this
time.

Sorry for the inconvenience and we hope to hear
from you soon.


mot pour mot: nous ne pouvons pas faire suivre votre demande, nous sommes désolée de ne pouvoir vous aider a cause du delais.

nous sommes desoler de cet imprevu .... aprés je ne sais pas...
sorry!!

Lena62152

Membre VIP

Trust : -  (?)


  Mon site internet
  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 3623
0 j'aime    
Traduction anglais,help
Posté le 26/03/2009 à 21h55


lilitop a écrit le 26/03/2009 à 21h53:


mot pour mot: nous ne pouvons pas faire suivre votre demande, nous sommes désolée de ne pouvoir vous aider a cause du delais.

nous sommes desoler de cet imprevu .... aprés je ne sais pas...
sorry!!


ce n'est pas du mot pour mot
Page(s) : 1 2
Traduction anglais,help
 Répondre au sujet