Voilà, je suis Suisse et travaille avec pas mal de frontaliers, et on se rend souvent compte que notre manière de s'exprimer est totalement différente !!
Je propose donc un post pour mettre le doigt sur les différences de langage entre nos pays, voir entre régions...
Je donne quelques exemples pour lancer le sujet :
En Suisse, on "trace" un mot pour le biffer, alors qu'en France on le..... biffe quoi (on trace la route, pas les mots )
On dit "merci" à un Français, il répond "je t'en prie", un Suisse te répond "de rien"
Les Suisses ne diront jamais "ce sont des chevaux", ils diront "c'est des chevaux" mais écriront "ce sont..." alors que les Français disent et écrivent "ce sont"
Voilà pour mettre l'eau à la bouche, y'a plein d'autres exemples, qui en connait d'autres ?
ps: bien sûr mes exemples ne s'appliquent pas à tout le monde, c'est juste ce que j'ai pu remarquer au boulot quoi, je côtoie pas toute la France, ni toute la Suisse d'ailleurs
"Vla" pour "trop". Ex : c'est vla bien pour c'est trop bien. Ca se dit tout le temps par chez moi, mais ça m'a valu quelques moqueries (hannn mais tu parles comme une racaille paysanne ! ) quand je sortais ce mot devant des gens d'ailleurs.
"Vla" pour "trop". Ex : c'est vla bien pour c'est trop bien. Ca se dit tout le temps par chez moi, mais ça m'a valu quelques moqueries (hannn mais tu parles comme une racaille paysanne ! ) quand je sortais ce mot devant des gens d'ailleurs.
Haha excellent, j'avais jamais entendu...
C'est vla bien
dégun = personne (Y a dégun ici= y a personne ici)
tarpin = beaucoup/trop (c'est tarpin bien = c'est trop bien, il y a tarpin de monde= beaucoup de monde)
ca pègue = ça colle (il pègue cet arbre)
peuchère = le/la pauvre (peuchère, il s'est viandé)
té (dans le même style: Vé) = regarde (Vé le lui !)
l'ensuquer = l'endormi, une personne molle
se gaver (pas dans le sens manger ein?!) = réussir, être un bon
être en plein cagnard = en plein soleil
tu me régales = tu me fais rire
T’es Fanny! = t'as perdu sans faire un seul point (entraîne souvent un gage chez nous)
les pitchounes = les gosses
un gaté = quelqu'un que t'aimes bien
il roumégue = râler je crois, nous on l'utilise pas trop
un minot = un gosse
le vié = le nul (désigne aussi l'appareil génital masculin ^^)
un teston = intelligent/fort
queutchi = rien (j'y comprends queutchi, que dalle)
une filade = une bagarre
S'engatser = s'embrouiller, se battre
Bouléguer =bouger (dans le sens bouge-toi le.. ^^)
Et je rajouterais empéguer, qui peut vouloir dire mis dans une sale histoire, ou encore avoir trop bu
Haha excellent, j'avais jamais entendu...
C'est vla bien
Ca m'a choquée quand j'ai su que tout le monde ne connaissait pas ce mot... vraiment, par chez moi c'est totalement le mot que tu entends dans la bouche à tous les "jeunes". Vla drôle, vla chiant, vla grand.....
Alors je ne sais pas si c'est pareil chez vous, mais nous
on va aller péter jusque là-bas = on doit aller à un endroit éloigné
Une chocolatine = pain au chocolat
Une poche = sac
Bouffe = baffe
Cagnàs = grosse chaleur
pét = coup
s'en carrer = s'en foutre
gaver = énerver, saoûler
carton = mauvaise note
castagne = bagarre
épines = ronces
faire péter = apporter
mauvais = méchant
rendre = vomir
saquer = supporter
empéguer = percuter
destroï = en mauvais état
cocard = oeil au beurre noir
poutou = bisous
Olala les suisses, j'ai besoin d'un coup de main ! Quand j'étais plus jeune, ma meilleure amie était suisse, et du coup au petit déjeuner chez elle, ce n'était pas des tartines avec du nutella, mais une autre pâte à tartiner... Je n'arrive pas à retrouver le nom Quelque chose comme Freelita ? Et je ne trouve pas sur internet
Ovomaltine?
Cenovis?
ça a quel gout? enfin, sucré, salé, chocolat, cacahouette?
niaucher ça veut dire pleurnicher, raler
Y'en a un qui m'a sorti l'autre jour "hé ben si c'est comme ça, salut biscuit!!"