On parle la même langue... vraiment ?

 Répondre au sujet
Page(s) : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Auteur
8624 vues - 145 réponses - 0 j'aime - 0 abonné

Cheval400

Membre VIP
 

Trust : 192  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 4035
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 20/06/2014 à 20h11

Bonjour tout le monde,

Voilà, je suis Suisse et travaille avec pas mal de frontaliers, et on se rend souvent compte que notre manière de s'exprimer est totalement différente !!

Je propose donc un post pour mettre le doigt sur les différences de langage entre nos pays, voir entre régions...

Je donne quelques exemples pour lancer le sujet :


En Suisse, on "trace" un mot pour le biffer, alors qu'en France on le..... biffe quoi (on trace la route, pas les mots )

On dit "merci" à un Français, il répond "je t'en prie", un Suisse te répond "de rien"

Les Suisses ne diront jamais "ce sont des chevaux", ils diront "c'est des chevaux" mais écriront "ce sont..." alors que les Français disent et écrivent "ce sont"



Voilà pour mettre l'eau à la bouche, y'a plein d'autres exemples, qui en connait d'autres ?


ps: bien sûr mes exemples ne s'appliquent pas à tout le monde, c'est juste ce que j'ai pu remarquer au boulot quoi, je côtoie pas toute la France, ni toute la Suisse d'ailleurs

Rushawk

Membre d'honneur
    

Trust : 86  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 3265
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 00h05


sarah81 a écrit le 20/06/2014 à 20h22:
sa compte le languages de chez nous ?



car chez moi chocolatine devient pain au chocolat dans le nord ^^

aussi je crayon a papier chez moi et je c'est pas ou le crayon de bois ...




Ah les gens du sud... Toujours vouloir se démarquer des autres...

En vrai c'était pain au chocolat partout en France mais le sud avait décidé de changer en chocolatine pour faire plus "démarquant"

Et perso moi toute seule je dit crayon gris et non crayon à papier ou crayon à bois

Rushawk

Membre d'honneur
    

Trust : 86  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 3265
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 00h13

Mais y a pas que entre langues ou ça peut être différent selon les pays, selon les orientations de classe ça marche

Par exemple lors il pleut,

Un lycéen L dirait "Douce flotte qui descend du ciel"
Un lycéen Es dirait "Y a une probabilité que ça soit de la pluie!"
Un lycéen S dirait "c'est du H2O!"
Un lycéen dans la section préparatoire "pourquoi l'eau ça mouille ?"
Un lycéen Bac pro dirait "Protégeons nous!"
Un lycéen segpa dirait "ho Nan mais oh c'est qui, qui jette de l'eau là ?!"

(à prendre avec humour ^^)






















Rocsaint

Membre d'honneur

Trust : 86  (?)


  Mon site internet
  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 1371
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 00h29


clow55 a écrit le 20/06/2014 à 23h28:
Ma maman est suisse donc je connais quelques expressions de là-bas :)

ça roille = il pleut très fort
une jaquette = une veste
un natel = un téléphone portable
des dendelions = des pissenlits
... ^^


Des "dents de lion" plutôt ! Ce n'est pas une expression suisse mais tout simplement l'autre nom du pissenlit !

Erossinou

Membre d'honneur

Trust : 58  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 1365
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 00h51

Cette année en Francais nous avons étudié un poème "Le cageot" . Nous nous sommes tous demandé ce qu'était un cageot , et finalement notre prof nous a décris l'objet , et ce n'était qu'une cagette ..
Cageot au nord , cagette au sud ..
Les differences de langages il y en a beaucoup !

Quaroyca

Membre ELITE Or
  

Trust : 12  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 12005
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 12h00

Il va dracher pour il va pleuvoir

Pataclop18

Compte supprimé


0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 14h15

Des gorets se sont des cochons!
Des godasse des chaussures.
Mômes des enfants.

Bella06

Apprenti
  

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 311
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 15h20

Moi qui vient du Sud on a des expression bien a nous

ça pègue : çà colle
aloura : quoi de neuf, quest ce quil se passe
le pastaga : le pastis
une estrasse : une loque, un misérable
Keffa : tu fais quoi
peuchère : le pauvre
la façon dont on prononce les au et les o, comme jaune et rose

Mais comme je passe la moitié de lannée chez nos amis lorrain je connais aussi leurs mots étranges :

faire la chouille : faire la fete
les grolles : les chaussures
Vinte : vingt
mettre Le ou La devant un prénom
un canon : un verre
dire vingt dieu (orto ? jai jamais compris cette expression mdr)
Dire Fin à la place de très : je suis fin heureux = je suis très heureux

Puis dautres, si ça me revient je vous en ferais part

Edité par bella06 le 21-06-2014 à 13h56



Hisatis39

Membre VIP
  

Trust : 309  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 4767
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 15h52

Et chez moi Jurassien limitrophe suisse!

Avoir toujours un fer qui loque: une personne qui à toujours des problèmes de santé
binnette: les toilettes publique (c est drole lorsque des adultes parlent aux enfants tu fais la dinnette [pour citadin jouer avec de la vaisselle en plastic] et que les enfants mal compris vont aux toilettes!!)
Pendant les randos: on va boiser pour certain longer le bois, pour d autre marcher dans la bouse... pas sur que tout le monde apprécie!
Des borgnes sur les chevaux: des taons
Bourrer de curer: se dépêcher de curer
Y a un cadavre dans le pré: y a un grand animal (cheval/vache/âne...)
Chouiner avant de sauter: pleurer, avoir peur de
Fait pas ta niquedouile: fais pas ta chochotte

Prend la porte: sors (et je crois qu on à tous [les jeunes] fait une fois le coup de: Je l a pose où? ET en cours de voir les cancres les dégonder pour les poser sur le bureau et finir chez la CPE!)

Siboulette

Apprenti
  

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 259
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 19h31

Alors moi je viens du sud est, et voilà quelques
expressions qu'on utilise par là bas, certaines datent
un peu !

: Regarde
Boucan : Quelqu'un de pas doué, chiant, etc
Cafoutche : Petit placard
Cagole : pas vraiment besoin de donner une
définition ^^
Degun : Personne
Tarpin : Beaucoup
Pèguer : quelque chose qui colle (comme dit plus
haut !)
Emboucaner : prendre quelqu'un pour un con, le
mener par le bout du nez
Marronner : être de mauvaise foi, mauvais joueur
Taqué : un coup
Gaté : un calin
oh fan des chichounes : pour exprimer l’étonnement
ou l'agacement
Minot : enfant
Quiller : (un ballon par exemple) coincer quelque
chose en hauteur (sur un toit, dans un arbre...)
Et évidemment les peuchère et le pastaga !

Voilà les quelques expressions que j'ai pût trouver !

Sarah81

Membre ELITE Argent
 

Trust : 72  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 8267
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 19h37


siboulette a écrit le 21/06/2014 à 17h31:
Alors moi je viens du sud est, et voilà quelques
expressions qu'on utilise par là bas, certaines datent
un peu !

: Regarde
Boucan : Quelqu'un de pas doué, chiant, etc
moi c'est faire du bruit
Cafoutche : Petit placard
Cagole : pas vraiment besoin de donner une
définition ^^
Degun : Personne
Tarpin : Beaucoup
Pèguer : quelque chose qui colle (comme dit plus
haut !)
Emboucaner : prendre quelqu'un pour un con, le
mener par le bout du nez
Marronner : être de mauvaise foi, mauvais joueur
Taqué : un coup
Gaté : un calin
oh fan des chichounes : pour exprimer l’étonnement
ou l'agacement
Minot : enfant
sa viens de marseille sa !
Quiller : (un ballon par exemple) coincer quelque
chose en hauteur (sur un toit, dans un arbre...)
Et évidemment les peuchère et le pastaga !

Voilà les quelques expressions que j'ai pût trouver !

Anais9559

Membre ELITE Bronze

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 6494
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 21h09


cheval400 a écrit le 20/06/2014 à 20h11:
Bonjour tout le monde,

Voilà, je suis Suisse et travaille avec pas mal de frontaliers, et on se rend souvent compte que notre manière de s'exprimer est totalement différente !!

Je propose donc un post pour mettre le doigt sur les différences de langage entre nos pays, voir entre régions...

Je donne quelques exemples pour lancer le sujet :


En Suisse, on "trace" un mot pour le biffer, alors qu'en France on le..... biffe quoi (on trace la route, pas les mots )

On dit "merci" à un Français, il répond "je t'en prie", un Suisse te répond "de rien"

Les Suisses ne diront jamais "ce sont des chevaux", ils diront "c'est des chevaux" mais écriront "ce sont..." alors que les Français disent et écrivent "ce sont"



Voilà pour mettre l'eau à la bouche, y'a plein d'autres exemples, qui en connait d'autres ?


ps: bien sûr mes exemples ne s'appliquent pas à tout le monde, c'est juste ce que j'ai pu remarquer au boulot quoi, je côtoie pas toute la France, ni toute la Suisse d'ailleurs



Je dit "De rien" personnelement, et j'ajoute même "Y'a pas de quoi"

Missd

Membre VIP
 

Trust : 14  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 4454
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 21/06/2014 à 21h22

Dans le Nord
C'est

Cha va tizot ? Cha va tertous ? (bonjour, ça va ?)A l'arvoyure (au plaisir de se revoir )


Une serpillière , c'est une wassunque
Quelqu'un qui dit des bêtises , y'é quéhut d'eusse cayére (il est tombé de sa chaise)
Quelqu'un qui lèche les plats : un rasigneu 'gamelle

(c5: le correcteur me met tout en rouge )

Hipponey

Expert
   

Trust : -  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 886
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 22/06/2014 à 11h51

C'est pas à la revoyure plutôt ? On dit ça aussi dans ma famille

Quaroyca

Membre ELITE Or
  

Trust : 12  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 12005
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 22/06/2014 à 13h41


missd a écrit le 21/06/2014 à 21h22:
Dans le Nord
C'est

Cha va tizot ? Cha va tertous ? (bonjour, ça va ?)A l'arvoyure (au plaisir de se revoir )


Une serpillière , c'est une wassunque
Quelqu'un qui dit des bêtises , y'é quéhut d'eusse cayére (il est tombé de sa chaise)
Quelqu'un qui lèche les plats : un rasigneu 'gamelle

(c5: le correcteur me met tout en rouge )




Y'a aussi "je peux m'assir" pour m'asseoir

Sev_

Maître
    

Trust : 14  (?)



  M'écrire un MP

Genre : 
Messages : 1087
0 j'aime    
On parle la même langue... vraiment ?
Posté le 22/06/2014 à 14h39

J'ai lu en diagonal, donc peut être que ça déjà été dit, mais j'ai pas cru voir, pour la Bretagne :

- un grignou : quelqu'un de mal habillée, ou quelqu'un qui râle tout le temps
- un pochon : une poche en plastique
- un porte vue : je sais pas comment ça s'appelle ailleurs, appartement à Paris ils disent un lutin...c'est un espèce de classeur sans anneaux composé de feuilles plastifiées.
- toujours : on rajoute souvent toujours dans nos phrases : "tu reprendras bien un petit verre toujours?"
- les mouettes ont pied : le verre est vide, faut le re-remplir!
- il fait friskette : il fait froid
- faire de l'essence : aller chercher de l'essence
- yec'hed mat! (prononcer approximativement yerjdmad) : à la vôtre!

C'est tout ce qui me vient à l'esprit pour l'instant

Chez moi on dit crayon de bois (ou crayon gris selon les régions) et pain au chocolat!

Et je dis aussi "ramasse bourrier" pour la pelle de la balayette, mais il me semble que ça vient pas de la Bretagne. Peut être de la Vendée? En tout cas de l'Ouest.

Y'a toujours des confusions avec les français de l'intérieur concernant les galettes aussi. En Bretagne on appelle ça galettes ou crêpes de blé noir selon les endroits...mais pas des crêpes salées! Nah mais ho!
Page(s) : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
On parle la même langue... vraiment ?
 Répondre au sujet